“Know
a thing or two” 到底是知道很多還是很少?
A. 略知一、二
B. 精通
B. 精通
是 A 或是 B 呢?
Q. know a thing or two
(X)A. 略知一、二
(X)A. 略知一、二
(O) B. 精通
例句:Tom knows a thing or two about doing business.
”know a thing or two” 對於多數華人來說,都會直接譯為「略知一二」,因為這兩者之間實在太像了。可是know a thing or two實際的意思卻是知道很多、見多識廣、很有能力。因此,上述這個例句就應該理解為「湯姆很會做生意。」
(資料參考:世界公民文化中心)
沒有留言:
張貼留言