Cheers!
/ Make a toast! / Bottoms up! 這三句英文都有「乾杯」的意思,有什麼不同呢?
1、舉杯祝賀/乾杯
情境對話:
A, “I would like to make a toast to the newly
weds. Cheers to you both!”
B, ”Cheers!”
A, “Bottoms
up!”
A:「來向這對新人舉杯!大家乾杯!」
B:「乾杯!」(喝吧!)
A:「乾杯!」(乾杯)
Cheers(喝吧!)其實也是年輕人很常用的用語,多半說這話時,是叫大家舉杯。喝吧!而toast則是比較有正式的舉杯祝賀,可以用make a toast或propose a
toast。
Bottoms up! 則是很豪爽地,一飲而盡,是名副其實的「乾杯」了。注意這裡的buttom是複數,因為大家都乾,好多個杯子。
2、祝賀/恭喜
Congratulations! (恭喜!)
Happy anniversary! ((結婚) 周年快樂!)
Congrats on your new job! (恭喜你找到新工作!)
Happy anniversary! ((結婚) 周年快樂!)
Congrats on your new job! (恭喜你找到新工作!)
* Congratulations ,注意要用複數,它的縮寫也用複數congrats搭配介係詞on,後面再加上要祝賀對方的內容。
3、慰問/安慰
Bless you! (God bless you!) (保重!祝福你!)
R.I.P. (Rest in peace.) (安息!)
R.I.P. (Rest in peace.) (安息!)
情境對話:
A, “Atchoo! Atchoo!”
B, “Bless you!”
A, “Thank you.”
A, “Atchoo! Atchoo!”
B, “Bless you!”
A, “Thank you.”
A:「(打噴嚏聲)」
B:「保重!」
A:「謝謝」
B:「保重!」
A:「謝謝」
4、上台表演前/後
(資料來源:世界公民文化中心)
沒有留言:
張貼留言