顯示具有 線上英文 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 線上英文 標籤的文章。 顯示所有文章

2014年9月15日 星期一

行動裝置就在你的指尖!

圖片來源:NBC新聞

行動裝置就在你的指尖!

John: Hey,um… I don’t think I can go to Jimmy’s after work. I just found out that Apple is announcing thelong-awaited iPhone 6 tonight live on the Internet.
嘿,呃,我今天下班可能沒辦法跟你去吉米的店了。我剛剛才知道蘋果今天晚上要網路直播令人引頸期待的唉鳳六的發表會。

Tom: Oh, that’s too bad. I was hoping you could join me for a round of beer. I guess I’ll have to take a rain checkon that one.
喔,真不巧。我原本以為你可以來跟我喝兩杯的。我想我們得改約了。

John: Yeah, I’m sorry.
So you’re not really into the digital gadgetry, are you?
是啊,真不好意思。
你好像不是對這些數位玩意兒很有興趣?

Tom: I guess I’m not. Don’t get me wrong; I think it’s great that all these smart devices are changing people’s lives for the better but I just don’t get why some people are willing to pay a king’s ransom for something that will eventually force them to work anytime, anywhere.
大概吧。別誤會我的意思,我覺得這些智慧裝置改善人們的生活,但是我不懂為什麼有些人可以花大把鈔票買這些東西,最後讓自己工作更忙碌。

John: I see where you’re coming from, and I suppose you’re right. From my perspective though, I just think it’s a great way to connect to people and the world. The Internet is literally at your fingertips. Furthermore, anyone and everyone can gain and share knowledge at the speed of light. That is why handheld devices are so fascinating and are all the rage nowadays.
我了解你的意思,我也認為你是對的。但從我的角度,我只是覺得這些裝置是聯繫人與這個世界的一切的絕佳方式;網際網路真的就在你的指尖。還有,任何人都可以以光速學習、分享知識;這是我覺得手持裝置如此迷人,並且風靡世界的原因。

Expressions

1. long-awaited adj. 令人期盼的 
something that people have been waiting for
The long-awaited sequel to the block buster has finally been announced.

2. take a rain check idiom 改約 
to reschedule or do something at another time
Do you mind taking a rain check for the dinner? I don’t think I’m going to make it.

3. be into something idiom 喜歡某事物 
to like something
My wife is not really into baseball, but she always goes to the game with me.

4. gadgetry n. 裝置的集合/總稱 
a collection of gadgets
His entire office is rigged with mechanical gadgetry.

5. for the better adj. 往好的方向... 
Resulting in or aiming at an improvement
Nobody believes the politicians can change the country for the better.

6. to get v. 了解 
to understand
I don’t get what he says sometime.

7. a kings ransom n. / idiom 一大筆金額(國王的贖金) 
a large amount of money
The shop is charging a king’s ransom for their mediocre service.

8. see where sb is coming from idiom 了解某人的立場 
to understand someone’s position on an issue

After a long discussion, I started to see where my dad is coming from.

2014年6月25日 星期三

2014年6月5日 星期四

《0元購》

0元購 福利GO http://goo.gl/hHJuxE

凡持有其他業者的購課證明、並完成退費,Speakup幫你補足退費差價!讓你立即上線學習不中斷 ~ 

免費諮詢專線  0800-880-615


2014年6月4日 星期三

2014年6月3日 星期二

感謝您 ! 慧眼識SPEAKUP

感謝大家踴躍参與此次「買$5,800,送$58,000半年吃到飽」活動。活動得獎名單公佈囉!得獎名單請至活動網頁查看 http://goo.gl/4DJVhG


2014年5月31日 星期六

《限定優惠 最後3席》

「最後3席」 6個月吃到飽 ► http://goo.gl/3DQ5Hh

限定優惠「買$5,800,送$58,000半年吃到飽」最後3席!逾時不穫 

免費諮詢專線
  0800-880-615


2014年5月30日 星期五

電影欣賞

【黑魔女:沉睡魔咒】由好萊塢大牌女星安潔莉娜裘莉主演,清新女星艾兒芬妮演出奧蘿拉公主。更由曾因《阿凡達》、《魔境夢遊》獲得奧斯卡金獎肯定的視覺特效藝術大師羅伯特史東博格執導,打造耳目一新的奇幻壯麗場景。今天已上映囉 !

黑魔女:沉睡魔咒

MALEFICENT

劇情簡介:     
由經典童話《睡美人》改編,故事細述在《睡美人》中的反派-梅菲瑟如何轉變成這個內心極度黑暗的女巫。梅菲瑟從小生長在如仙境般與世隔絕的森林王國,兒時的她清秀亮麗,更有著一顆善良純真的心。直到有一天,這片森林受到外界武力的威脅,梅菲瑟只好武裝自己,捍衛這片土地,但在這過程中卻經歷無法承受的背叛,導致她成為一個鐵石心腸的女巫。為了復仇,梅菲瑟更對仍還是襁褓中嬰兒的奧蘿拉公主施予毒咒但隨著時間的流逝,梅菲瑟漸漸了解,奧蘿拉公主也許是維持王國和平更是她打開心房的關鍵

(資料來源:YAHOO奇摩電影) 


2014年5月29日 星期四

2014年5月27日 星期二

實用英文

“know which side your bread is butteredon是指?
A)保持乾淨
B)知道什麼對自己最有利
通常吃麵包塗奶油,都只會塗一面。如果知道哪一面是塗了奶油的麵包,就不會把手弄髒。所以這句是指“知道什麼對自己最有利”,正確答案是 B)。
例句:John won't refuse to come with us. He knows which side his bread is buttered.
這句話意思是「強生知道自己的利益所在,善於為自己打算。」
如果有同事想辭職,這年頭工作難找,可以勸他:
I just hope you know which side your bread is buttered on. Nowadays, good jobs are hard to come by.


















(參考資料:世界公民文化中心)

2014年5月22日 星期四

實用英文

“ Know how many beans make five” 意思是?
A)知道幾個豆子是五
B)在行
C)會一般的算數

“Know how many beans make five”  字面的意思是「知道幾個豆子是五」。不過,它實際的意思則剛好相反。它也不是會一般算數的意思。其確切含義卻是「精明」、「在行」。所以正確答案應該是(B)在行。
例句:He's a clever bloke; he knows how many beans make five. 
他是個聰明的小子,他很精明的。

(參考資料:世界公民文化中心)



 

2014年5月21日 星期三

Slogan唸久了,英文就好了

行銷人說,「Slogan喊久了,市場就是你的。」學英文的秘訣:Slogan喊多了,英文就是你的。
好的slogan用字之精煉不在話下,還蘊涵行動力、流暢感。Just Do it. 全世界都知道是Nike。好的slogan,好念、好記、一句話詮釋這個品牌的個性。Slogan要一直唸一直唸,同一句唸很多遍,我們生活裡到處都充滿了slogan,看到英文的slogan,就唸出聲音吧,多唸幾次,英文字的滋味,自然就「吃」的出來了。
英語slogan
1、創造感想
McDonald’s—I’m lovin’ it
意思是我真的很喜歡、很享受某件事,這裡當然是表達吃下漢堡的感受。如果有人問你how’s your new car? 你也可以回答I’m lovin’ it.
L’Oreal—Because We’re Worth It
這句話聰明在它讓消費者覺得,你值得最好的東西,而最好的東西是什麼? 就是L’Oreal
Maybelline—Maybe She’s Born With It, Maybe It’s Maybelline
一個女孩子看起來那麼美只有兩種可能,要嘛是天生的(born with it),要嘛就是Maybelline的緣故。也就是說Maybelline讓你看起來像天生麗質。
2、動感Slogan
Subway—Eat Fresh
要和速食作出區別,最好的方式就是告訴你吃得新鮮。
Apple—Think Different
Think
是動詞,後面為什麼不是加副詞differentlythink differentlythink in a different way(用不同的方式想),這裡的think differentthink about the subject of being different(去想如何與眾不同),這才是Apple的定位。
3、韻律感Slogan
Jaguar—Grace, Space, Pace
Heinz—
Beanz Meanz Heinz
三個押韻的字說明一切。Jaguar就是優雅、空間、速度;Heinz故意把beansmeanss改成和Heinz一致,讓視覺上更有趣味,beans means Heinz也說明Heinz這個牌子是豆子的不二代言人。
4、怎樣好?這樣好
KFC—Finger Lickin’ Good
肯德基形容他們的招牌炸雞,是吃完還想把手指舔乾淨(lick finger)的那種好吃,吃過炸雞的人都可以領會。
HTC—Quietly Brilliant
好就是好,不用show offbrilliant,這是HTC一直以來想傳達的。有趣的是幾天前HTC卻宣布不再使用quietly brilliant,他們認為品牌在展現創新這方面”Hasn’t been loud enough”,看來我們可以期待下一個大鳴大放的slogan
5、對品牌來說=對你來說
Tesco—Every Little Helps
每便宜一點都有幫助,每件東西都派得上用場,最好的量販店Slogan
Adidas—Impossible is Nothing
「沒有不可能」很清楚有力地表達了運動的精神。如果句子前後對調有差別嗎?Nothing is impossible意思相同,不過something is nothing有「那不算什麼」的意思,用在這就有「不可能這件事,根本不算什麼」的意味,還是更勝一籌。
De Beers—A Diamond is Forever
這句話一出,鑽石的行銷已經完成,它創造了鑽石市場,從此,女性相信這顆石頭象徵永恆。
(參考資料:世界公民文化中心)


2014年5月16日 星期五

電影欣賞: 「哥吉拉」Godzilla

「哥吉拉」Godzilla 516() 今天終於上映了!在美國知名電影網站 IMDb 以及爛蕃茄,分別獲得8.6分、84%的超高傲人評價!粉絲們準備好電影票了嗎?趕快衝去看!

「哥吉拉」Godzilla
劇情簡介:
本片卡司包括亞倫泰勒強森、茱麗葉畢諾許、渡邊謙外,更請­1954年演出日本電影《哥吉拉》演員寶田明參與演出。

影史上最傳奇的怪獸之王《哥吉拉》又回來了,由《異獸禁區》蓋瑞斯愛德華執導,由美日團隊首度攜手合作,《絕命毒師》布萊恩克萊斯頓主演。這次是哥吉拉第28次翻拍。影片保留原版哥吉拉的造型,但增加新角色,且跨越1954年到現代的三個不同時代,故事發生地主要搬到美國,夏威夷、賭城維加斯和舊金山將被怪獸掃為平地。最終大戰場面在舊金山中國城拍攝。

哥吉拉就像是一個隱世獨立的末代武士,不願出現在世人面前,但是自然界即將失衡,逼得牠不得不現身。而人類在面對哥吉拉如大自然反撲般排山倒海的力量時,儘管毫無招架之力,仍然呈現出驚人的勇氣與寬容。

有別於過去是實體模型,導演表示,這次全部是電腦特效,且是3D版。不過因為它並非像「哈比人」裡的火龍一樣會「說話」,也就不必要太多的表情,片中對它的面部特效鏡頭很少,大部分時間人們只能遠遠望去它身軀或看到局部。

哥吉拉的怒吼一向是牠的特徵。導演透露哥吉拉的吼聲來源於皮手套撫弄低音提琴,當然有後期變調混音,片場錄回聲時,用了高四米寬約一條街總功率10萬瓦的巨無霸音箱陣列,且一共錄製了50多種不同叫聲,最終選擇了一種聽起來最適合的聲音。

〈資料來源:開眼電影


2014年5月15日 星期四

實用英文

▶ 更多英文測驗題
Q. “not know the first thing about” ... 意思是?
A)不知道第一件事
B)非常精通
C)一竅不通
若從字意上要了解這個片語not know the first thing about通常會直譯「知道關於...的第一件事」。不過,要把意思稍微扭轉一下,「知道第一件事」其實是對事情最粗淺的了解,如果連「某事最粗淺的了解」都沒有,那麼就是對某事「一竅不通」了。所以答案會是 (C) 。 例句:I don't know why you asked Mary. She doesn't know the first thing about cars. 這句話的意思是,「Mary對車一竅不通,搞不清楚你為什麼要問他!」


(參考資料:世界公民文化中心)



2014年5月14日 星期三

《5月限定享好康》

學英文現賺$58,000 ► http://goo.gl/n2PIa4

還在為英文能力煩惱?
來作個小測驗,限定優惠等你來拿  只要$5,800,立即享6個月吃到飽方案!

5
月底前限量50,馬上揪團卡位享好康 
免費諮詢專線  0800-880-615